View Full Version : Kimpatsu, tell us some funnies please
Tripitaka of AA
4th September 2003, 11:53
Tony, to draw upon your experiences of Japan, and your well-documented eye for incorrect usage (linguistically):
Can you tell us some of the Japanified words that have been borrowed from the West.
I know of a few abbreviated words, like Pato-ka, for Police Patrol car or Pasucon, for Personal Computer. Are there some new ones?
It might help in your mission to rid the world of "Gi", if you can show us the foolishness of using words incorrectly, while believing them to be true, as seen from the other side.
Kimpatsu
4th September 2003, 13:52
Gassho. As per David's request:
Maikâ ("my car") is a personal automobile.
Famikon ("family console") is one of those old TV game consoles that predates X-Box.
Abekku (French "avec": "with") is a young, unmarried coupel who are going steady. (No one lives together outside of marriage in Japan.)
I'll post some more later, but for a laugh, check out this site. (http://www.engrish.com/)
HTH.
Kesshu.
Kimpatsu
4th September 2003, 13:55
Here's some Japanese to be going on with:
Kimpatsu
4th September 2003, 14:00
Damn. Try again:
Kimpatsu
4th September 2003, 14:03
Then again, you may prefer something sweeter:
RichD
4th September 2003, 16:06
Here's one I found on the streets of Kyoto (please excuse the language) - I just hope they show more respect for the first rule than the second... :)
http://www.cen.bris.ac.uk/civil/pgra/rjd/Kyoto1/photos/Japlish%20at%20its%20best!.JPG
Robdawson_
4th September 2003, 17:35
Gassho
We found that one last summer while wandering round Kyoto trying to find a pub or club to drink in! One of my friends has a picture of us posing next to it. There are some wierd things out there such as this: any ideas what is going on?
Kesshu
Rob Dawson
Southampton University Shorinji Kempo Club
Kimpatsu
4th September 2003, 22:39
Gassho.
The montage is just something that tickles the Japanese funnybone. The writing on the red lantern says they serve Western cuisine, and signs give the name of the restaurant and say that school parties are welcome.
HTH.
Kesshu.
Kimpatsu
5th September 2003, 01:06
And now for something even worse.
(Note: "Spread Beaver" was a Japanese pop/punk band, until their lead singer committed suicide. The definition seems to have been lifted straight out of a dictionary, without understanding the meaning.)
Kimpatsu
7th September 2003, 23:55
Here's a new addition to the ranks of Engrish:
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.