PDA

View Full Version : Shisen



Prince Loeffler
29th March 2006, 20:51
Does Shisen Dojo means Branch Dojo ?

Thanks

renfield_kuroda
29th March 2006, 22:33
Shisen generally means 'line of sight'. Shiten means branch, as in the branch office of a bank, etc.

Regards,
r e n

Prince Loeffler
29th March 2006, 22:45
Shisen generally means 'line of sight'. Shiten means branch, as in the branch office of a bank, etc.

Regards,
r e n


Thanks Mr. Kuroda. So the proper term would be Shiten Dojo ? The reason I ask is that we are going to have a 3rd club location soon in another city soon. I think the City might ask us what name does our club use. I wanted call it as Shorin Ryu Branch Dojo or I guess in Japanese would be Shorin Ryu Shiten Dojo.

Thanks for the translation.

Josh Reyer
29th March 2006, 23:45
Thanks Mr. Kuroda. So the proper term would be Shiten Dojo ? The reason I ask is that we are going to have a 3rd club location soon in another city soon. I think the City might ask us what name does our club use. I wanted call it as Shorin Ryu Branch Dojo or I guess in Japanese would be Shorin Ryu Shiten Dojo.

Thanks for the translation.

I'd advise against that. "Shiten" is literally "supporting store". It's used for purely commercial enterprises. "Shiten" is not used for dojo in Japan.

Typically, when a main dojo has a branch in another city, this branch dojo is referred to as a "shibu", (roughly) "supporting club/section". Cf. "hombu" "main club/section". So what you want is "Shorin Ryu (City Name) Shibu Dojo".

Prince Loeffler
30th March 2006, 00:06
I'd advise against that. "Shiten" is literally "supporting store". It's used for purely commercial enterprises. "Shiten" is not used for dojo in Japan.

Typically, when a main dojo has a branch in another city, this branch dojo is referred to as a "shibu", (roughly) "supporting club/section". Cf. "hombu" "main club/section". So what you want is "Shorin Ryu (City Name) Shibu Dojo".

Thanks Mr. Reyer this is Perfect.