Alex Miller
22nd June 2000, 00:28
I was wondering if anybody out there has any experience in translating philosophical texts from their particular MA? By which I mean translating for the first time published works from the Japanese into English, ie general books written in Japanese concerning Judo/Karate/Aikido/whatever, or something deriving from the MA organisation itself.
I ask as my particular MA is Shorinji Kempo, and as part of my university options within studying Japanese is the option of translating 15,000 words of a hitherto untranslated work - most students end up dong modern/classical literature, but I was thinking that it would be an interesting challenge (!) to tackle something more MA-orientated.
Your thoughts, comments, ideas, and suggestions would be very much appreciated!
Yours sincerely,
Alex
I ask as my particular MA is Shorinji Kempo, and as part of my university options within studying Japanese is the option of translating 15,000 words of a hitherto untranslated work - most students end up dong modern/classical literature, but I was thinking that it would be an interesting challenge (!) to tackle something more MA-orientated.
Your thoughts, comments, ideas, and suggestions would be very much appreciated!
Yours sincerely,
Alex