PDA

View Full Version : Translations



RJR
22nd January 2002, 18:38
I need some help.Can anybody tell me what next words and phrases means.

-Mukaisaya
-Kaiguritsuka
-Johakyu no kokyu
-Ashi-itaru,Koshi-itaru and Katana-itaru

Thank you.
Risto Ruottinen

Jeff Hamacher
22nd January 2002, 23:01
Risto,

you may want to cross-post this to the Sword Arts Forum, since i see a lot of terms related to swords in your vocabulary list. if you've already done that, please excuse the interruption.:)

bdenison
31st January 2002, 00:19
Risto,

I believe “mukai” means opposite or facing, and “saya” means sheath or scabbard, so “mukaisaya” is associated with the sword scabbard facing the opposite direction, or being in a position that has your scabbard opposite or facing your opponents scabbard.

For the other terms:

-Kaiguri tsuka
-Johakyu no kokyu
-Ashi-itaru, Koshi-itaru, and Katana-itaru

I can translate them for you provided you provide the Japanese Kanji for the terms. Japanese has a large number of homophones (words that sound the same but are written differently). Itaru, for instance (which could mean “to arrive, “guide”, or “path”) represents about ten different words. Since each character has a distinct form (and meaning), kanji serve to distinguish such words from each other.

-“Ashi” is usually associated with “foot” or “feet.”
-“Koshi” usually refers to “hips.”
-“Katana” refers to the long sword worn in a edge facing upward fashion.

Sorry I couldn’t be of more help.

bdenison
31st January 2002, 01:03
Risto,

I believe “Johakyu no kokyu” refers to a method of rhythmic breathing (slow- medium-fast-stop).

RJR
31st January 2002, 16:29
Thanks for the answers bdenison.

Regards
Risto Ruottinen :D