Likes Likes:  0
Results 1 to 10 of 10

Thread: Strange school name - translation

  1. #1
    Join Date
    Dec 2001
    Location
    Maine, USA
    Posts
    214
    Likes (received)
    5

    Default Strange school name - translation

    There is a school in my relative area offering a style called "Kaibutsu-kan Karate-do". I have never heard of this style before and I'm wondering if anyone can give me a rough translation of the name. A websearch doesn't turn up much. I don't have (and I'm sure it's never been written in) kanji.

    Thanks,

  2. #2
    Join Date
    Dec 2001
    Posts
    380
    Likes (received)
    1

    Default

    Kaibutsu=monster
    Kan=Hall, house, building, institute, etc.

    David

  3. #3
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    Yokohama & Tokyo, Japan
    Posts
    116
    Likes (received)
    0

    Default Kaibutsukan (怪物館)

    It is the Haunted House which is one of the attractions of an amusement park.

    Regards,
    Mai Shikata

    If you want to strike your opponent, you should let him strike at you.
    If your opponent strikes at you, he himself will already have been struck.
    -- Yagyu Munenori

  4. #4
    Join Date
    Dec 2001
    Location
    Maine, USA
    Posts
    214
    Likes (received)
    5

    Default

    Thanks. That about sums up my impression.

  5. #5
    Join Date
    Aug 2002
    Location
    Harrogate, North Yorkshire, UK
    Posts
    4,232
    Likes (received)
    97

    Default

    Sounds like a rather witty name for a school to me. But then, it all depends on how serious they were being when they chose it...
    David Noble
    Shorinji Kempo (1983 - 1988)
    I'll think of a proper sig when I get a minute...

    For now, I'm just waiting for the smack of the Bo against a hard wooden floor....

  6. #6
    Join Date
    Apr 2006
    Location
    Maine
    Posts
    1
    Likes (received)
    0

    Wink Kaibutsu Kan Karate Do

    Quote Originally Posted by Geoff
    There is a school in my relative area offering a style called "Kaibutsu-kan Karate-do". I have never heard of this style before and I'm wondering if anyone can give me a rough translation of the name. A websearch doesn't turn up much. I don't have (and I'm sure it's never been written in) kanji.

    Thanks,

    Not Sure What your impression is Geoff , But please feel free to come in to the dojo and observe while your driving around!!.
    Kaibutsu Kan Karate Do= Iron Will/school/open hand/the way( Direct Translation)
    Shihan Master William Whitmire is founder of this style which incorperates several Okinowan styles as well as Kendo

    Sensei Dave George

  7. #7
    Join Date
    Aug 2002
    Location
    Gardena
    Posts
    2,842
    Likes (received)
    0

    Default

    Quote Originally Posted by dave G.
    Not Sure What your impression is Geoff , But please feel free to come in to the dojo and observe while your driving around!!.
    Kaibutsu Kan Karate Do= Iron Will/school/open hand/the way( Direct Translation)
    Shihan Master William Whitmire is founder of this style which incorperates several Okinowan styles as well as Kendo

    Sensei Dave George

    Hello Mr. George. I am quite sure that Geoff have no ill intents of smearing your dojo and Mr. Whitmire. After all he was simply seeking clarification about the translation of your dojo's name. If you noticed this thread is categorized under "Language" section which means posters can ask certain questions pertaining to the Japanese language.

    As an ardent devotee to all Okinawan arts. Can you kindly tell us what Mr. Whitmire's background are in Okinawan Karate ?

    Thanks you for your patient response.
    Prince Loeffler
    Shugyokan Dojo

  8. #8
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Nagoya, Japan
    Posts
    522
    Likes (received)
    31

    Default

    Quote Originally Posted by dave G.
    Kaibutsu Kan Karate Do= Iron Will/school/open hand/the way( Direct Translation)
    With all due respect, there's no way "kaibutsu" translates directly into "iron will".
    Josh Reyer

    Swa sceal man don, žonne he ęt guše gengan ženceš longsumne lof, na ymb his lif cearaš. - The Beowulf Poet

  9. #9
    Join Date
    Aug 2003
    Location
    Ottawa, Canada
    Posts
    209
    Likes (received)
    0

    Default

    Quote Originally Posted by dave G.
    Kaibutsu Kan Karate Do= Iron Will/school/open hand/the way( Direct Translation)
    Shihan Master William Whitmire is founder of this style which incorperates several Okinowan styles as well as Kendo

    Sensei Dave George

    As has been mentionned, there is no way "kaibutsu" translates to "iron will". Iron is kurogane in japanese. I can find no "kai" or "butsu" reading in the kanji for kuro/黒/black, gane/金/metal, or tetsu/鉄/iron. The only word I can find that reads "kaibutsu" is indeed "monster" ( 怪物 ). Whatever you have been told the name means, the person who came up with it either didn't intend for this translation or was not up to par with their japanese skills. If you wanted to say "iron will", you'd find tesseki, tessekishin and tesshin. All of those use the tetsu/鉄/iron kanji, along with seki/石/stone and shin/心/heart, making the direct translations: tesseki -> iron stone, tessekishin -> iron stone heart, and tesshin -> iron heart. All make sense. Kaibutsu does not, and I believe it cannot.

    As another point, it's incorrect to call someone "sensei nani-nani" or "shihan nani-nani", it's actually the other way around. "nani-nani sensei" and "nani-nani shihan". I think the latter may not be usual, the same way you wouldn't call someone "nani-nani hanshi" but rather "nani-nani sensei". It's also considered bad form to call yourself sensei, that's something other people do, not yourself.

    We can't become Japanese, sure, but I think it's important to pay attention to such details. Even such small mistakes are noticed, and some people remember them for a long time, even if you don't.

    ---
    Sebastien L.

  10. #10
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Seattle, Washington, USA
    Posts
    6,227
    Likes (received)
    118

    Default

    Quote Originally Posted by Geoff
    ..."Kaibutsu-kan Karate-do"...can give me a rough translation of the name.
    The question of translating the name has been answered.

    Further posts on the language question would be okay, but I think that's already been addressed fully by several members with excellent knowledge of Japanese.

    If anyone has questions concerning the school, please start a new thread in the appropriate forum, since this is the Language forum.

    Thanks.
    Yours in Budo,
    ---Brian---

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •