Likes Likes:  0
Results 1 to 12 of 12

Thread: name translation

  1. #1
    Join Date
    Aug 2003
    Location
    Australia
    Posts
    257
    Likes (received)
    1

    Default name translation

    Thought I'd throw this out there...

    The name "Czarina" which is Russian would be spelt "Zarina" in English becuase thats how it sounds...
    Liam Cognet

  2. #2
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    http://kuroyamadojo.com.au/
    Posts
    693
    Likes (received)
    7

    Default

    Which comes from Caesar (Czar that is).

    Why the post?
    Mat Rous

  3. #3
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    Oxford
    Posts
    331
    Likes (received)
    11

    Default

    Quote Originally Posted by Maro
    Which comes from Caesar (Czar that is).
    Which in Latin would be pronounced Kayser...
    Steve Malton
    Shorinji Kempo
    Oxford Dojo

  4. #4
    Join Date
    May 2006
    Posts
    24
    Likes (received)
    0

    Default

    caesar salad was first created in mexico, not in rome.
    John Frakes

  5. #5
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Austin, TX
    Posts
    105
    Likes (received)
    0

    Default

    How about the Kayser roll?
    Joe Cheavens

    Time flies like the wind.
    Fruit flies like bananas.

    Mushi mo atsui hodo
    Mushiatsui

  6. #6
    Join Date
    May 2006
    Posts
    24
    Likes (received)
    0

    Default

    Quote Originally Posted by TEA
    How about the Kayser roll?
    Austrian ukemi?

    Quote Originally Posted by WIKIPEDIA
    It was supposedly created in Vienna, and is thought to have been named to honor Emperor Franz Josef.
    I wonder who yogurt was named after, and why.
    John Frakes

  7. #7
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    Oxford
    Posts
    331
    Likes (received)
    11

    Default

    Quote Originally Posted by John Frakes
    I wonder who yogurt was named after, and why.
    Ask and ye shall receive:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Yoghurt..._.27yoghurt.27
    Steve Malton
    Shorinji Kempo
    Oxford Dojo

  8. #8
    Join Date
    Dec 2002
    Location
    Baton Rouge, LA
    Posts
    453
    Likes (received)
    0

    Default

    Quote Originally Posted by Steve Malton
    Which in Latin would be pronounced Kayser...
    Beat me to it.

    More conventional knowledge-

    Pi is usually pronounced in math as "pie" but it should be "pee". Like "epic".

    Oh, and Pi are not square, pi are round... cornbread are square. (sorry, had to do it)
    Douglas Wylie

    Do not learn philosophy from fortune cookie.

  9. #9
    Join Date
    Aug 2003
    Location
    Australia
    Posts
    257
    Likes (received)
    1

    Default

    Actually that was more of a question, I should have put a "?" on the end.

    Czarina also rarely spelt Tzarina is Russian.

    Zarina is also a Muslin name unrelated to Czarina.

    So Czarina(Russian) = Zarina(English)?
    And Zarina(Muslin) = Zarina(English)?

    Correct?


    Feel free to ignore this thread if it make no sense.

    "Guess she don't like the corn bread either" - Frost, Aliens.
    Liam Cognet

  10. #10
    Join Date
    Aug 2005
    Location
    Oxford
    Posts
    331
    Likes (received)
    11

    Default Ahhh...

    In which case, no. A russian person called Czarina spelling their name using the roman alphabet would probably spell it Czarina, cos this is the closest approximation to the cyrillic spelling although not to the pronounciation. An english person wanting to take the name might spell it Czarina if they wanted it to look "authentically russian", or Zarina if they just like the sound.
    Steve Malton
    Shorinji Kempo
    Oxford Dojo

  11. #11
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    http://kuroyamadojo.com.au/
    Posts
    693
    Likes (received)
    7

    Default

    I used to live in Caesarea.
    Mat Rous

  12. #12
    Join Date
    Oct 2005
    Location
    GTA
    Posts
    13
    Likes (received)
    0

    Default

    In Engish, Czarina can also be spelled Tsarina, Tzarina or Zarina. There is a single letter in Cyrillic, like a squared-off capital U, that phonetically is 'ts', which is the correct translation. There is another letter for Z, but it is not used to spell Tsar or Tsarina. 'Czarina' looks more exotic and is commonly used, but the proper spelling is Tsarina.

    - David Piekny

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •