Quoted so you don't have to scroll or hyperlink through to the thread and find what I am talking about."The Martial Art of Aiki is Synonymous with the Way of Human Cultivation & Development"
Aiki is the harmonization of ki.
The entire universe sustains itself perfectly through harmonization. This harmony is aiki.
[Aiki] creates harmony without producing negative feelings or conflict because the ki of aiki is natural.
The harmony created by aiki must be a fundamental part of the foundation of human society.
This is known as the Global Harmony of Aiki (Aiki no Daienwa).
One should use the principle of aiki to harmonize with and de-escalate those threatening violence, and in the case where an enemy has already initiated an attack, rely completely on the principle of aiki to blend with or redirect their attack, which in turn produces a state of harmony.
We must seriously study (shugyo) the kihon (basics) - as well as the taijutsu (jujutsu), tachi no jutsu (swordsmanship), sojutsu (spearmanship), and bojutsu (staff techniques) - as passed down within the methods of aiki through its founder, Prince Shinra Saburo Minamoto Yoshimitsu, then strive to reach the Way found in the martial art of aiki (aiki no budo), which is synonymous with the Way of human cultivation and development (ningen shuyo).
I am confused can we say this is a pivotal statement of Y. Sagawa’s/Segawa (alt.sp) relationship or influence, possibly, Ueshiba had on Sagawa? This being so for sake of discussion can it be thought of that Sagawa is possibly mocking Ueshiba? What I mean is that Sagawa is pointing out that Ueshiba plagiarized Daito ryu, and Sagawa is demonstrating that the concepts proclaimed by Ueshiba (espoused in Ueshiba's Omote voice) are those truly of Daito ryu. Therefore, Sagawa is point to all of what Ueshiba claims is Daito ryu. I say this with the understanding that we are dealing with a translated text and as such there is a propensity for speculation, lost of context, and all the devices found in the Japanese language that don't translate.
We must keep in mind that Sagawa challenged anyone to defeat his waza, and if I am not mistaken was never defeated by anyone; an individual with strong personality out to best everyone or anyone. Integrate that T. Kimura was previously an Aikidoka who had a good understanding of Aikido’s philosophy, And the communial mal state of feeling Aikidoka's had in general toward Daito ryu; reference Aikido author John Stevens, back issues of Aikido Journal Stanley Pranin Editorial, and Aikiweb, etc. This may or may not have relevance directly concerning the those words of Sagawa, and when it those words where written, and posted in the dojo. But, it is printed in Kimura's book and not by accident. What is he's message and purpose?
Is the words hanging in Sagawa's dojo a point of mockery, a stab, at Ueshiba for what Sagawa seen as plagiarism. Or is it something else? Personally, with my limited understanding of Japanese language and everything else Japanese I ponder the hallowing words to be nothing more then shared universal tenets of Bu-do, I can't remove my pondering that there is something more behind the words, something greater, something more poignant, something more reveling that needs to be seen by Western mind.