Likes Likes:  0
Results 1 to 11 of 11

Thread: Chanbara

  1. #1
    Join Date
    Aug 2002
    Location
    Gardena
    Posts
    2,842
    Likes (received)
    0

    Default Chanbara

    As I understand "Chanbara" is translated as "Sword Fighter". I found this thru the action flex website. Then what is the Japanese term for "weapon" fighter ? if possible in one word.

    Note: Weapons as to all types of weapons such as Pilipino and Okinawan.

    Thanks !
    Prince Loeffler
    Shugyokan Dojo

  2. #2
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Seattle, Washington, USA
    Posts
    6,227
    Likes (received)
    118

    Default

    Quote Originally Posted by Prince Loeffler View Post
    As I understand "Chanbara" is translated as "Sword Fighter".
    My understanding is that chanbara is a term used to describe sword-play movies, because of the sound -- chan! chan! bara! bara! -- of the clashing swords and swordsmen. I've never before seen it translated as "sword fighter." I believe 剣士 (kenshi -- swordsman) is more accurate for that.

    If you input チャンバラ (chanbara) into Babel Fish Translator, it comes back as "sword battle," not "sword fighter."

    (I wouldn't rely on ActionFlex for reliable translations of Japanese.)
    Last edited by Brian Owens; 1st December 2008 at 00:42.
    Yours in Budo,
    ---Brian---

  3. #3
    Join Date
    Aug 2002
    Location
    Gardena
    Posts
    2,842
    Likes (received)
    0

    Default

    Quote Originally Posted by Brian Owens View Post
    (I wouldn't rely on ActionFlex for reliable translations of Japanese.)
    Now I know ! whew its good to have back ups here !
    Prince Loeffler
    Shugyokan Dojo

  4. #4
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Seattle, Washington, USA
    Posts
    6,227
    Likes (received)
    118

    Default

    Quote Originally Posted by Prince Loeffler View Post
    As I understand "Chanbara" is translated as "Sword Fighter". I found this thru the action flex website.
    Which web site? I just checked http://www.actionflex.com/ and didn't see this.
    Yours in Budo,
    ---Brian---

  5. #5
    Join Date
    Aug 2002
    Location
    Gardena
    Posts
    2,842
    Likes (received)
    0

    Default

    Here's the site in question:

    http://www.samuraisports.com/chanbara/development.html


    scroll all the way down the bottom.
    Prince Loeffler
    Shugyokan Dojo

  6. #6
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Seattle, Washington, USA
    Posts
    6,227
    Likes (received)
    118

    Default

    Quote Originally Posted by Prince Loeffler View Post
    Here's the site in question:

    http://www.samuraisports.com/chanbara/development.html


    scroll all the way down the bottom.
    "The word 'chanbara' loosely translates to 'sword fighter.'"

    Agghhh! I shouldn't have looked!

    Their definition of "loosely translated" is my version of "total BS and they don't know what they're talking about."
    Yours in Budo,
    ---Brian---

  7. #7
    Join Date
    Feb 2006
    Location
    Nagoya, Japan
    Posts
    522
    Likes (received)
    31

    Default

    Quote Originally Posted by Brian Owens View Post
    My understanding is that chanbara is a term used to describe sword-play movies, because of the sound -- chan! chan! bara! bara! -- of the clashing swords and swordsmen.
    To be precise, the "chan-chan" represents the sounds of metal clashing, while "bara-bara" represents people running around every which way. "Bara-bara" is an onomatopeia representing a scattered, disorganized state.
    Josh Reyer

    Swa sceal man don, žonne he ęt guše gengan ženceš longsumne lof, na ymb his lif cearaš. - The Beowulf Poet

  8. #8
    Join Date
    Sep 2005
    Location
    Tokorozawa, Japan
    Posts
    1,275
    Likes (received)
    18

    Default

    Quote Originally Posted by Josh Reyer View Post
    To be precise, the "chan-chan" represents the sounds of metal clashing, while "bara-bara" represents people running around every which way. "Bara-bara" is an onomatopeia representing a scattered, disorganized state.
    Curses, Josh beat me to it.

    Worth noting that Sports Chanbara is organised so that, theoretically, any spear, sword or concussion weapon could be simulated for competition.
    Andrew Smallacombe

    Aikido Kenshinkai

    JKA Tokorozawa

    Now trotting over a bridge near you!

  9. #9
    Join Date
    Aug 2002
    Location
    Gardena
    Posts
    2,842
    Likes (received)
    0

    Default

    So ...in one word..lol What's Japanese for mock battle ? My students seems to enjoy using the "action-flex" style okinawan weaponry and I thought we could put a name for it. I don't want to use the "chanbara" term as I know its copyright.

    Thanks guys !
    Prince Loeffler
    Shugyokan Dojo

  10. #10
    Join Date
    Sep 2003
    Location
    Seattle, Washington, USA
    Posts
    6,227
    Likes (received)
    118

    Default

    Quote Originally Posted by Prince Loeffler View Post
    ...What's Japanese for mock battle?...I don't want to use the "chanbara" term as I know its copyright.
    No, it's not.

    Action Flex is a trademark, and Sports Chanbara (both words together) purhaps, but chanbara itself is a common Japanese word.

    "Okay, kids; ready for a little chanbara?" It seems appropriate to me.

    HTH.
    Yours in Budo,
    ---Brian---

  11. #11
    Join Date
    Aug 2002
    Location
    Gardena
    Posts
    2,842
    Likes (received)
    0

    Default

    Quote Originally Posted by Brian Owens View Post
    No, it's not.

    Action Flex is a trademark, and Sports Chanbara (both words together) purhaps, but chanbara itself is a common Japanese word.

    "Okay, kids; ready for a little chanbara?" It seems appropriate to me.

    HTH.
    Thanks Brian ! This helps !
    Prince Loeffler
    Shugyokan Dojo

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •