Anders Pettersson
www.shorinjikempo.net - www.shorinjikempo.se
半ばは自己の幸せを、半ばは他人の幸せを - 宗 道臣
"Nakaba wa jiko no shiawase wo, nakaba wa hito no shiawase wo" - So Doshin
Ok, I will give it a try.
In the original it is listed as 肘抜より前天秤 (hiji nuki yori mae tembin), yori meaning roughly from/to.
In the Kyohan it is listed as number 16 in the Kenkei Ryuoken and here it is only named as "hiji nuki". In the text explaining the technique it says something along the lines that one do the mae tembin to take the opponent down.
So mae tembin is not a hokei on its own.
I think, someone who can read better Japanese than I can maybe come with a better answer, that in this case the "mae tembin" is just a description of the movement and it is not related to the Kongo ken hokei called mae tembin gatame.
Well, one way to look at it might be to consider the "mae tembin" in the case of hiji nuki to just be the designated ren hanko.
There is a big relation with the Ryuo ken and the Ryuka ken, hombu did a DVD about this not so long time ago, even if it is only in Japanese it is very good.
There is another example of a hokei that in the weekly program is listed as 半月返 掬首投 (hangetsu gaeshi sukui kubi nage), the kenkei here says byakuren ken, but if one look one can see that there are two different page numbers referring to where to find it in the Kyohan. This is because this is actually two separate hokei, hangetsu gaeshi is indeed byakuren ken), but the sukui kubi nage is a separate hokei belonging to rakan ken, this shows if one look in the hokei overview in the end where the hokei are listed by kenkei.
This is not easy, since it can be a bit confusing sometimes.
But "ura gaeshi nage" is listed as a separate hokei in the Kyohan. It is number 9 in the first group in the Ryuka ken.
It can be done after other hokei as well, not only gyaku gote, but it is hard to sort of doing it on its own.
I hoe that helped a bit, if not ask again and I will try to clarify.
/Anders
Anders Pettersson
www.shorinjikempo.net - www.shorinjikempo.se
半ばは自己の幸せを、半ばは他人の幸せを - 宗 道臣
"Nakaba wa jiko no shiawase wo, nakaba wa hito no shiawase wo" - So Doshin
Gassho,
Thank you so much again, sensei. This was another clarifying answer to learn from!
Do you refer to the juho DVDs performed by Arai sensei and Arai Shoji sensei? (少林寺拳法 柔法原理・其の一 and 二) - Or is it another DVD? If so, could you please-please-please tell us if it is on sale by WSKO (and what is the name) so my shibucho can purchase it?
Once more: どうも ありがとう ございます! (Hope it is well written. Just beginning to study Japanese, still learning the Hiragana...)
Kesshu.
Fernando Fernández de Bobadilla
WSKO Almería Branch - SPAIN
Anders Pettersson
www.shorinjikempo.net - www.shorinjikempo.se
半ばは自己の幸せを、半ばは他人の幸せを - 宗 道臣
"Nakaba wa jiko no shiawase wo, nakaba wa hito no shiawase wo" - So Doshin
Gassho!
Two questions about nidan hokei that might be typos:
- Week 19 has "gyaku tembin dori" which seems to mean okuri tembin dori (from the description and also from the overview at the back, which lists the latter technique but not the former).
- Hiki muna otoshi (week 23) is described as kosha pulling upper sleeve, but AFAIK it should actually be pulling the lapel (muna meaning "breast", after all), a variation of (or defense against) kata muna otoshi.
Kesshu,
______ Jan.
Jan Lipsius
少林寺拳法
Shorinjikempo
Humboldt University Berlin Branch
"An eye for an eye only ends up making the whole world blind." Gandhi
Arigato!
Imagine how much it would help to understand Japanese!
JL
Jan Lipsius
少林寺拳法
Shorinjikempo
Humboldt University Berlin Branch
"An eye for an eye only ends up making the whole world blind." Gandhi